Članice naše podružnice prevoditelja Sandra Mlađenović i Petra Matić sudjelovale su na Translating Europe Forumu u Bruxellesu. Riječ je o velikoj europskoj konferenciji namijenjenoj prevoditeljima i prevoditeljskoj tematici koju organizira Europska komisija.
Na radionici koju su održale predstavile su dosadašnje iskustvo u freelancerskom sindikalnom djelovanju u Hrvatskoj. Na radionici je sudjelovala i kolegica Polona Mertelj koja je govorila o slovenskim iskustvima u sindikalizaciji samozaposlenih AV prevoditelja.
Na samoj radionici bilo je četrdesetak sudionika, bilo je i dosta zanimljivih pitanja. Videozapis s radionice pogledajte OVDJE.
Radionica o razvoju sindikalizacije freelancera u Hrvatskoj i Sloveniji bila je zapravo idealan uvod u panel koji je slijedio dan poslije – “Fair Play, Fair Pay” u kojem su sudjelovali predstavnici prevoditeljskih udruga, sindikata, ali i poslodavaca u prevoditeljskom sektoru.
Na panelu se razvila vrlo zanimljiva rasprava jer po pitanju sindikalizacije freelancera u Europi se svašta događa i može se primijetiti da se uređuju odnosi na tržištu freelancerskog rada, ali cijeli proces i dalje se može opisati jednom riječju – mukotrpno. Videozapis s ovog panela pogledajte OVDJE.
Sindikat novinara Hrvatske i dalje je, među ostalim, posvećen zaštiti radničkih prava freelancera koji su posebno na vjetrometini samovolje poslodavaca. Zato smo i nedavno tražili tumačenje Agencije za zaštitu tržišnog natjecanja oko toga možemo li zastupati freelancere u kolektivnom pregovaranju.
Odgovor AZTN-a da će primjenjivati Smjernice Europske komisije o kolektivnom pregovaranju za samozaposlene bez zaposlenika zbilja je vjetar u leđa u borbi za radnička prava freelancera. Ako se želite pridružiti borbi, kliknite OVDJE.